Опасная любовь - Страница 15


К оглавлению

15

— Вы ничего не забыли? — осведомился Финчер, наблюдая, как Валери заворачивает его покупки.

— Забыла? Что?

— Презервативы. — Он показал на разноцветную выкладку на витрине. — Насколько я понимаю, к каждой купленной вещи вы выдаете один бесплатно, значит, мне полагается восемь штук.

— Да, конечно, выбирайте, какие вам нравятся.

— Выберите для меня.

Он хочет, чтобы она выбрала для него презервативы? Это уж слишком! Валери схватила с полки нераспечатанную коробку.

— Берите дюжину!

— Мне хватит их на одну-две ночи. — Финчер не сводил глаз с ее лица, как будто хотел увидеть реакцию Валери на его заявление. — До встречи через неделю.

— Всего хорошего.

Наконец дверь за Финчером закрылась.

— Кошмар! — воскликнула экспансивная Джулия. — У меня от этого типа мурашки по коже!

— Не такой уж он ужасный, — по привычке возразила Валери, хотя на этот раз готова была согласиться с помощницей.

— Ну да!

— Ладно, согласна, на этот раз он был особенно прилипчив.

— Если хочешь знать мое мнение, этот тип использует тебя как заменитель настоящего секса. Не удивлюсь, если, выходя из нашего магазина, он сворачивает в ближайшую подворотню и занимается онанизмом.

— Джулия!

Но Джулия все не могла успокоиться.

— Он извращенец! Может, пожаловаться на него Бобби? Он терпеть не может извращенцев!

— Не впутывай в это дело своего кузена!

Джулия погрозила начальнице пальцем.

— Ты сама усложняешь себе жизнь.

Ну да, подумала Валери, как будто я ее упрощу, если свяжусь с местной шпаной. Но продолжить спор им не дали: в магазин вошли еще двое покупателей и почтальон. Валери взяла пачку писем, отнесла ее в кабинет и вернулась в зал. Почта может подождать, а покупатели не могут.

День был немного поспокойнее предыдущего, но все же довольно напряженный. Часов до двух покупатели шли один за другим. В два Валери отпустила Джулию на ланч. За следующий час пришел только один покупатель, поэтому после ланча Валери со спокойной совестью оставила магазин на помощницу и скрылась в кабинете, чтобы разобрать почту и, возможно, позвонить Дэну.

Дэн не давал о себе знать целый день, и Валери успела по нему соскучится. Она, правда, твердила себе, что это никуда не годится, что не стоит слишком привязываться к мужчине — это не доведет до добра, но доводы здравого смысла звучали не убедительно. Валери не владела своими чувствами и ничего не могла с собой поделать. Чтобы не думать о Дэне, оставалось использовать последнее средство — уйти с головой в работу, так Валери и сделала — принялась сортировать корреспонденцию, доставленную сегодня почтальоном.

Каталоги, счета, реклама… конверт подозрительно знакомого вида. Ни почтового штемпеля, ни марки — как в прошлый раз. Осторожно, словно ядовитую змею, Валери взяла конверт. Рука дрожала. Может, на этот раз автор подписался? Есть только один способ это узнать. Она распечатала конверт и вынула сложенный вдвое листок.

«Дорогая Валери, ты любишь играть? Думаю, да. Какие игры ты предпочитаешь? Тебе нравится разыгрывать собственные фантазии с мужчинами? Или ты предпочитаешь настольные игры вроде тех, которые продаешь в своем магазине? Интересно, играешь ли ты, оставшись в одиночестве? А если да, думаешь ли ты в эти минуты о мужчине? Этим мужчиной могу быть для тебя я.

Почитатель».

Валери судорожно глотнула воздуху. Понятно, какие игры он имеет в виду. Но кто — он? Ей сразу вспомнился Стивен Финчер. После его сегодняшнего визита в магазин у Валери появились сомнения на его счет. И он ушел перед самым приходом почтальона… Возможно, он вручил письмо почтальону лично и подкупил, чтобы тот помалкивал? Или просто сунул письмо в сумку почтальона, когда тот заходил в магазин?

Впрочем, почтальон мог и вовсе оказаться ни при чем — письмо лежало в самом низу пачки, так что оно могло появиться на столе еще до того, как Валери, не глядя, бросила на него почту. Но, в таком случае, как оно туда попало? Как? А вот, к примеру, Джоди Форрест. Имея запасные ключи от всех сдаваемых в аренду помещений, он мог войти куда угодно.

Вечером Валери поделилась своими соображениями с друзьями.

— Может, заявить в полицию? — предложила Филлис.

— О чем? — возразил Майкл. — Это письмо от тайного поклонника, он же ей не угрожает.

— Говорю тебе, это Стивен Финчер. Валери, ты бы не впускала его в магазин.

— На каком основании? — осведомилась Валери. — Он не совершил ничего противозаконного, что дало бы мне повод его не впускать.

— И что теперь, ждать, пока случится что-нибудь страшное? — спросила Филлис.

На этот раз разговор с друзьями не успокоил Валери, напротив, она поняла, что ее нервы на пределе. Она даже пожалела, что вообще рассказала о письмах.

— Давайте сменим тему.

— Отлично, давай поговорим о твоей личной жизни. Выкладывай!

Из огня да в полымя, подумала Валери.

— Выкладывать нечего.

Майкл усмехнулся.

— Не может быть. Разве вчера вечером после работы ты не поехала куда-то со своим мотоциклистом?

— Ты видел?! Почему же мне не сказал?! — набросилась на него Филлис.

— Потому что ты выскочила бы из кафе и попыталась бы ее остановить. Да ладно, Филлис, давай начистоту: тебе нравится руководить всем и вся, разве нет?

— Я просто не хочу, чтобы Валери совершила большую ошибку…

— Эй, вы, — вклинилась в разговор друзей Валери, — на всякий случай, если вы не заметили, напоминаю: я еще здесь.

Филлис демонстративно отвернулась от Майкла и переключила все внимание на Валери.

15